Tuesday, August 4, 2009

un problème avec les approvisionnements de bureau

Bonjour à toutes et à tous,

Vous avez déjà vu la photo de ma nouvelle plante, « faux tournesol », il y a deux semaines. Actuellement, elle fleurit avec de belles fleurs jaunes depuis une semaine. Vous trouverez encore une fois ci-jointe la photo de cette belle plante.



Voici également une autre photo de mon jardin, qui a pris bonne forme en ce moment.



Alors, nous devons maintenant retourner à nos moutons: des sujets reliés au travail. J’ai lu le paragraphe suivant, qui contient beaucoup de phrases et expressions utiles, sur le site web de l'école de la fonction publique du Canada (http://www.csps-efpc.gc.ca/).

"Depuis que nous avons déménagé à Hull, personne n'a pris de décision en ce qui concerne la procédure à prendre pour commander les approvisionnements de bureau. Actuellement, tous les approvisionnements de chaque division sont dans la même pièce, mais personne ne veille à ce que rien ne manque. A mon sens, cette situation ne peut causer, à court terme, que des problèmes à tout le personnel."

Les expressions les plus importantes dans ce paragraphe sont les suivantes :

-personne n'a pris de décision (nobody has taken the decision on)
-en ce qui concerne (about/on)
-veille à ce que (see to that)
-à mon sens (in my opinion/I feel/I think)

Je ne pense pas que vous ayez des difficultés à apprendre ce message/cette leçon. Mais je voudrais mettre l'accent sur le mot « personne ». Veuillez noter qu’il signifie dans ce contexte «no one/nobody/not a single person », et non pas «someone/a person».

Bien Amicalement,